- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
|
国外经典英文诗:失乐园 Nine times the space that measures day and night# V3 `" \( Q) I; _: X9 x x
依照人间的计算,大约九天九夜,+ W) R$ ~! `+ f5 a
To mortal men, he with his horrid crew,0 N) T; N. r- q# C9 [0 J: m
他和他那一伙可怕的徒众,
9 B" y b* Z( W6 h! [5 C Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,8 D, B+ V6 V y0 h% @. N; N
沉沦辗转在烈火的深渊中。/ E- Z- E" I) C I) Q
Confounded though immortal. But his doom0 T& q* c# N1 U6 H# O; z
虽属不死之身,却象死者一样横陈,
+ P/ f; l* [ B7 Q; K Reserved him to more wrath; for now the thought
K. i# K( \; d/ j+ l 但这个刑罚反激起他更大的忿怒,
" y% _9 S8 W' z+ o- L* J" F' y/ E Both of lost happiness and lasting pain P; }; I0 e7 q* a. m3 q
既失去了幸福,又受无穷痛苦的煎熬。" V2 h! f! e" M
Torments him; round he throws his baleful eyes,
4 s) W9 z; U# n/ b2 [! L6 |, o 他抬起忧虑的双眼,环视周遭,
0 [9 J: P" F$ h5 i That witnessed huge affliction and dismay,
6 y' w; j1 @+ q. u 摆在眼前的是莫大的隐忧和烦恼,
: t3 r9 i* q7 `4 N# E- j. {# Z Mixed with obdurate pride and steadfast hate.8 U9 _: J0 @& Q7 {4 X
顽固的傲气和难消的憎恨交织着。
, M& E# J$ u$ D( h2 G5 X4 Y) [ At once, as far as angels ken, he views
! I1 A2 b4 R9 |* e4 O, D1 g9 p 霎时间,他竭尽天使的目力,望断
. w& r* G; S. @ The dismal situation waste and wild;7 h0 I& {6 @0 [ S% }
际涯,但见悲风弥漫,浩渺无垠,: N+ i8 A# [% C: X; y5 ~8 ~+ v
A dungeon horrible, on all sides round,
! }8 k- ]! M* `% ^8 Z" Q& S' m: ^. j 四面八方围着他的是个可怕的地牢,
# X" `3 c6 P) k" |2 ] As one great furnace flamed; yet from those flames
* q, ~% r( _0 ^+ @( D 象一个洪炉的烈火四射,但那火焰( y2 r9 }/ f- M2 ~( K" Z
No light, but rather darkness visible ?) g: f% A! J
却不发光,只是灰蒙蒙的一片,
. E) d: Z4 _; g9 G; O: g Served only to discover sights of woe,
7 X; w+ V; ]6 C 可以辨认出那儿的苦难景况,$ ^3 B/ r+ b/ I
Regions of sorrow, doleful shades, where peace0 [% e: D {% j
悲惨的境地和凄怆的暗影。' A# T6 A% Q+ y* Z, H
And rest can never dwell, hope never comes2 I$ \. _3 M1 z
和平和安息绝不在那儿停留,0 c& B, |7 [: X2 G% E
That comes to all, but torture without end
1 t3 [4 M' g; `1 {/ B3 K 希望无所不到,唯独不到那里。
. k5 M# a5 g0 L" k7 F. F& {2 \0 `5 Z7 A Still urges, and a fiery deluge, fed
- ~, \8 w2 h2 s. |+ i5 b 只有无穷无尽的苦难紧紧跟着
- A3 w2 d: j( O) P; u1 U With ever-burning sulphur unconsumed.
8 q! w6 f$ n5 V) y; G( z; N) q 永燃的硫磺不断地添注,不灭的
" j) a: z* m! u' c' i% h1 h2 E Such place Eternal Justice had prepared! w& ^( W/ r5 W$ `5 m$ S; K+ F/ X8 b
火焰,洪水般向他们滚滚逼来。! p% q8 D, a X) O- \7 h! `! D
For those rebellious; here their prison ordained$ F' i. w/ F( h6 z9 {, x, o( A2 [
这个地方,就是正义之神为那些1 U! m% V1 \8 t3 ~3 K; U2 p
In utter darkness, and their portion set,6 ~2 [/ u6 u# P/ k
叛逆者准备的,在天外的冥荒中9 I9 b; S! K' j$ h6 e" S
As far removed from God and light of Heaven
: A* h0 o' |7 @( B 为他们设置的牢狱,那个地方- S% Y# D! w+ R0 O
As from the center thrice to th' utmost pole.
5 n$ ^# I: r) g: E 离开天神和天界的亮光,5 S. k7 r+ Z: Q% J( k
O how unlike the place from whence they fell!9 A/ S* e! }+ X; e5 e9 H0 [& \
相当于天极到中心的三倍那么远。; H- F, l4 o$ X7 Y
Th啊,这里和他所从坠落的地方
; u- h0 B! w, V7 L! c. H0 z! i ere the companions of his fall, o'erwhelmed
+ {- d7 K' Z0 @) }0 i With floods and whirlwinds of tempestuous fire,
* w- \8 {0 n" z7 g6 A 比起来是何等的不同呀!4 i7 k3 {* A6 L% f% x
He soon discerns; and, weltering by his side,+ } z# t* n r, k/ o z2 a
和他一起坠落的伙伴们' E) g4 u7 r& M6 t
One next himself in power, and next in crime,$ l( d( I" ]* [. M
掩没在猛火的洪流和旋风之中,
6 c) n+ [9 D% E- @6 R* [$ `- c Long after know in Palestine, and named
0 Q# [, W8 ~# l6 L2 s 他辨认得出,在他近旁挣扎的,
) P( e8 Q4 Y) g/ |. Z( l Beelzebub. To whom th' arch-enemy,
' M8 a% G$ W! M% w: W' O% P4 { 论权力和罪行都仅次于他的神魔,, A8 A- ]" e: C4 z: V+ U0 Y
And thence in Heaven called Satan, with bold words& o: `5 v6 [4 l" b2 X# K
后来在巴勒斯坦知道他的名字叫; N3 ?* X4 C! Q! l
Breaking the horrid silence, thus began:
/ Y3 M3 J; V/ H. P; T8 F7 |# B 别西卜。这个在天上叫做撒但的
1 b% c$ ?' c, T, b "If thou beest he--but O how fallen! how changed2 k+ F# [: w. i$ _8 c2 j
首要神敌,用豪言壮语打破可怕的 d$ B' [. R/ m' y0 O# n7 K
From him who, in the happy realms of light"+ t0 n3 y6 V' i8 }6 T f, l) Q
沉寂,开始向他的伙伴这样说道,
3 o9 l. ~1 x" F9 W# y: K T Clothed with transcendent brightness, didst outshine+ ]) ~4 W; O. z! a' F7 D* e
“是你啊;这是何等的坠落!! X+ a9 {) X0 r5 c6 g6 H) |1 ]
Myriads, though bright! if he whom mutual league,: Z3 ^4 f6 ~* @; N0 B
何等的变化呀!你原来住在/ q, @0 ?& z$ h9 r
United thoughts and counsels, equal hope' I' k$ r& P/ _
光明的乐土,全身披覆着
* R! ~3 e5 i+ v Q( n# ~% A( [ And hazard in the glorious enterprise,1 T/ ~4 V) Z' Q% k& Y4 i
无比的光辉,胜过群星的灿烂,. [9 k/ U# c' n2 E# w& j* a
Joined with me once, now misery hath joined! G2 G% U+ l, w8 R) v3 X
你曾和我结成同盟,同心同气,( E- _" t; T: c% x& a# t; ` X
In equal ruin; into what pit thou seest* x( c4 S; E1 D$ Q1 R
同一希望,在光荣的大事业中
. N, d0 w/ A! V4 s From what height fallen, so much the stronger proved4 t2 @ a' S# J- K* C4 t' u
和我在一起。现在,我们是从
6 q9 H4 d7 W0 c/ x3 o; s He with his thunder; and till then who knew3 K# P7 Y2 A' F1 D4 Q
何等高的高天上,沉沦到了
, B. l5 e. b3 k3 R' r. r The force of those dire arms? Yet not for those,
5 m3 f) v& z& V5 W# d! |; w 何等深的深渊呀!他握有雷霆,
( n# d5 i' }, ?8 C1 h" J- ` Nor what the potent Victor in his rage' l4 C7 \- m* o& x) p1 j! [
确是强大,谁知道这凶恶的
7 X5 O, m T1 C$ k! U" u. M Can else inflict, do I repent, or change,
3 q5 `. C. f: J* [ 武器竟有那么大的威力呢?8 W$ W& X/ W7 A, U, o
Though changed in outward luster, that fixed mind,
' T2 X- Y; j4 E1 V, ^ 可是,那威力,那强有力的) @- B/ e' U9 K" V/ @% z5 S9 L( c
And high disdain from sense of injured merit,, A) c) h1 N: e- K" d
胜利者的狂暴,都不能4 f# I3 W- ~) w7 B$ M
That with the mightiest raised me to contend,
% v/ O& V$ k" z4 U* h/ d2 O 叫我懊丧,或者叫我改变初衷,
' k7 j3 d3 E' t# G1 X And to the fierce contentions brought along
% d8 ~; K7 H" t2 J. P6 ~ 虽然外表的光彩改变了,
* L N! Y& L. x% r% A" W+ h Innumerable force of spirits armed,5 b) }5 x% b! z
但坚定的心志和岸然的骄矜- K. h8 N" q5 @5 E* R
That durst dislike his reign, and, me preferring,4 O9 }9 p" Z6 M7 d/ y" J
决不转变,由于真价值的受损,* O9 Z4 | C# l' X
His utmost power with adverse power opposed
" o% L. |, N; C5 Y/ a3 S" F8 D 激动了我,决心和强权决一胜负,( k" P( o S; M |7 t+ h
In dubious battle on the plains of Heaven,
! O4 C' B, V9 ?" ~& d 率领无数天军投入剧烈的战斗,
R- e/ ?0 Z+ p) r$ o3 J* P: u And shook his throne. What thought the field be lost?) e5 ?% m- x4 _" h9 G/ M. ^
他们都厌恶天神的统治而来拥护我,
% K7 V- n; o {$ d0 t# {! ^ All is not lost: the unconquerable will,
. N5 A! W) B G8 e# e/ K" h 拿出全部力量跟至高的权力对抗,
2 E0 B9 x5 s2 x5 O4 m l& y7 o# n And study of revenge, immortal hate,1 T4 G/ O# B' m7 H: p
在天界疆场上做一次冒险的战斗,. f% J( Z' V& x: u0 i# A/ {. m$ c
And courage never to submit or yield: K" H8 v1 U+ o$ U: t8 j& f
动摇了他的宝座。我们损失了什么了
4 d {$ }$ ^; O( ~: S And what is else not to be overcome?
5 C3 e" o! G& Z! F. @3 l: Y4 h 并非什么都丢光:不挠的意志、
9 z4 |/ H+ B ^8 A That glory never shall his wrath or might
; J2 c; [9 K- N- K" O 热切的复仇心、不灭的憎恨,* x! r1 m/ o8 M7 g( X" S
Extort from me. To bow and sue for grace& p C7 f- T) ]$ O6 E4 O9 B% T
以及永不屈服、永不退让的勇气,# @) ~3 }0 Y9 ]# i0 Y
With suppliant knee, and deify his power( W% v7 @8 Z) Y
还有什么比这些更难战胜的呢?
& s9 i9 j- M- \ Who, from the terror of this arm, so late
5 G& k$ t' I& N6 {0 y 他的暴怒也罢,威力也罢,
, m. w+ m9 `7 o' O" m& J Doubted his empire-- that were low indeed;
4 m+ P& {5 k/ m 绝不能夺去我这份光荣。# p) q5 W# @9 O& Y$ z, p
That were an ignominy and shame beneath ^7 N; O2 V* X* `2 z/ G! v
经过这一次战争的惨烈,
1 {% p8 n# l2 z& O5 b This downfall; since, by fate, the strength of gods+ N1 V+ Y2 u \$ Q0 c2 U7 _9 D2 @, w
好容易才使他的政权动摇,
& I( a! e3 W- I- a And this empyreal substance, cannot fail;
' u( [& l; @5 I* E/ U1 Q8 F" \( H 这时还要弯腰屈膝,向他
3 ]. @' v- i7 p6 f. ~2 Y Since, through experience of this great event,
9 D C1 y2 C, { 哀求怜悯,拜倒在他的权力之下,
. L8 T% i5 N) }4 \. H2 J In arms not worse, in foresight much advanced, h" X/ ~) L3 G6 }1 h
那才真正是卑鄙、可耻, a1 h" H( t; g1 ~1 `5 Q8 M
We may with more successful hope resolve
- p- p) ?% {4 k5 g 比这次的沉沦还要卑贱。& b6 b. q w3 R6 q2 ], O
To wage by force or guile eternal war,+ x* l$ W- \5 d z8 |' z
因为我们生而具有神力,秉有轻清的灵质,不能朽坏,
6 V/ v ^: c& \' i: P5 \ l: ^ Irreconcilable to our grand Foe,
0 @7 ?7 c7 I1 G4 G# J 又因这次大事件的经验,* |9 `2 d0 U1 i9 `2 E$ R3 h" T
Who now triumphs, and in th' excess of joy5 s: }2 Q" U3 x% H/ B2 N( c
我们要准备更好的武器,更远的预见,更有成功的希望,
8 D4 N$ M3 Z; Y) c" R Sole reigning holds the tyranny of Heaven.9 l. q+ X! k9 q2 e
用暴力或智力向我们的大敌,挑起不可调解的持久战争。' G' ?% s9 H# C( G4 C9 `
So spake th' Apostate Angel, though in pain,4 |; K8 a- I$ G7 n% h5 v
他现在正自夸胜利,得意忘形,
& E8 }* L6 c, W" ?: R" s Vaunting aloud, but rackt with deep despare:! h! e, F- H& P, O# f+ U( b
独揽大权,在天上掌握虐政呢。
% h. r$ }* K! d( ^' J$ o! c& i8 z, K6 ]; f% Z$ C) X$ r" V2 L
|
|