繁體中文
不翻译
简体中文
English
繁體中文
日本語
한국어
切換到窄版

WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 616|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:树在我的窗前

[複製鏈接]
發表於 2016-6-24 17:36:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
优美英语诗文:树在我的窗前  Tree at my window, window tree,- r6 Y  L( Q2 P3 H! w: |" z
  My sash is lowered when night comes on;* L5 T. f9 w* d; E3 r- ]: a2 R
  But let there never be curtain drawnBetween you and me.6 a: x/ ]2 ?* h0 Z
  Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,
! x! g, O, U2 h$ c  Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree,
  J$ L6 {# j* S  I have seen you taken and tossed,5 Y; b# V$ i" `0 d, c0 A
  And if you have seen me when I slept,5 W! Q- r9 C9 ~1 p; H( t2 V- l
  You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.7 d2 Y  b+ \* m9 J$ h
  That day she put our heads together,6 X& V7 O9 h% q# u( s2 w5 Q
  Fate had her imagination about her,
* M2 p4 g9 L6 ]6 n1 g6 E( @7 r  Your head so much concerned with outer,
/ ~5 a: j# @; M: S* ~- |. h" F6 m: _2 \. h  Mine with inner, weather.
, ?0 z" e! m9 m& b  树在我的窗前树在我的窗前,! t( Z* s+ z! w1 Y
  窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;
8 A9 {3 j& @  {# b$ |. Z  但绝没有拉下窗帘在你和我之间。% }" Z, {: Z9 G0 `4 A$ a
  含混的梦首举出了地面,
, |% _& P7 J3 x+ X8 `  事情差不多都漫散到云端,
; J( G- \3 @( D6 |3 H# R  并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。* |: @/ W3 H- s1 Z
  但是树啊,我看见你摇曳不安,' ]7 @9 ]7 z" B3 A& x( m4 T  r$ i1 T0 d
  而如果你曾见过我在睡眠,
, W& f  e3 O4 g! }! Q" c  那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。
: T+ J% Z! r* q* i  那天命运发挥了她的想象力,
' g* s9 \+ }3 F% |/ M, }- _  把我们的头放在一起,你的头是那样焦虑外面的气候,
  x8 o5 v2 y, s$ @; d2 j  我的却与室内冷暖相关。2 V$ G( C8 M5 Z7 }
  去说那毁灭的原因冰同样伟大绝伦会满足如此重
8 F1 y+ J! }9 R* L8 P2 t
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表