- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
国外名家经典英文诗:沙丘 Sea waves are green and wet,; \% z% p0 i" v2 _' D& _ J
But up from where they die,( L: z8 |, [% C9 C/ `( Q
Rise others vaster yet,
- `8 l- X& H7 O# n8 @4 L And those are brown and dry.
# `) D5 N0 z, O7 o) P; y4 T 海浪是绿色的潮湿的
3 r& d. \. R7 ]9 [) O1 { 但在它们平息的处所,
+ s7 `' ?% y' Z: U 依然卷着更大的浪涛
* P i* n$ X5 t, i0 F& R6 p 而且是褐色的干燥的。# s+ ] R4 z1 G+ B. G+ x
They are the sea made land
# ^. m D: ?# X' J To come at the fisher town,' A8 R: U, G0 o3 H2 C7 X
And bury in solid sand
& |9 A7 K( `0 G3 C% Y2 ? The men she could not drown." H' C+ Z7 A) M; j
那是变成沙丘的海洋 O# u8 R `8 g1 `8 Q6 ~
涌进渔夫栖息的村镇,
3 W0 {4 k H2 r k 想用坚硬的沙子掩埋3 z0 ~) s0 ^8 P- n) V2 L: g
海水不能淹死的人们。
5 o) z# W) x5 F6 m" |& J She may know cove and cape, n; V) n0 X1 z( |' o
But she does not know mankind
% x; o# V! G: L9 p6 }% Y If by any change of shape,, s5 \( S! h( H0 G
She hopes to cut off mind. ]% }4 q# V- G: O
海或许了解自身远近8 [- f4 ]9 d& a' f9 h
但却藉由变化的规律,2 h3 G8 V; f6 u
希望从自己的思想中8 I: ^; k9 V1 B7 b7 p2 h2 B; X
将这里的人永远抹去。
9 y& N- o9 P2 f# S; g" f Men left her a ship to sink:
& K& Q- x) @2 Y$ `! J: L' l7 H They can leave her a hut as well;; g- M$ A; J. N2 e" O
And be but more free to think
k, z3 F, f8 g: m+ I0 O For the one more cast-off shell.
0 _: }. P& c$ Q `. j 人们留给它一条小船: t" w% T% z) I1 Q* g: i g
供它摇晃甚至去吞没;
8 o7 t; x2 w" M6 G 他们离开房屋将想着
9 z+ I) v0 c& L, F3 L2 J! c7 C 如同抛弃无用的贝壳。/ g4 p. h3 b' N" |; P8 T. p
|
|