- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
精选国外英语诗歌:草原之夜 Night on the prairies,
W$ W" ?# E- Z# c8 G 草原的夜晚,
9 j6 T$ ~. b. ]5 K) W The supper is over, the fire on the ground burns low,
, \' y/ Z9 E; k- w! q. m5 n' q 晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,
' S$ z ~! ~$ D1 B6 B The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;! N; {4 u% `9 r9 f# d$ Z; w' Z
疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,. U: M3 i) e$ a8 h4 R( X% J0 `
I walk by myself--I stand and look at the stars,
, R1 e* C! h" E* y 我独自散步---我站着观望星星。
; a/ Y: ~' U0 r& p& u, \7 ^ which I think nownever realized before.
9 \0 P& l2 Z0 S 那些我以前从没有注意过的星星。# X. v0 f* I2 R
Now I absorb immortality and peace,
) d, Q2 _! U! ]: P/ o$ c3 S 现在我想着永生与和平,% W% b2 w" v y& c
I admire death and test propositions.
) E# [4 R* W1 q) U 我羡慕死亡,我思考各种问题。
7 N, `( {- E& z6 y# Z7 Q1 a How plenteous! how spiritual! how resume!
4 h7 J/ X+ E* g$ k1 b 多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!
. ?+ @0 s# I" B The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.7 d7 \# u# M3 U. a
同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。: Y7 N M! p, F/ p Z' k0 J
I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,3 B# P; `: k1 L' s8 `5 ]/ [
直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,
0 p, w2 |% ~0 m$ Q I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.
- b9 v0 D% j) H+ e! i) Q 直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。
! ]% t/ O5 |- O5 S! {' D. m Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,, G: J- P# Y3 @ x
现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,
- d7 t! Q0 R! N! k) E$ v And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,6 n$ ^2 g3 D. [
现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,
0 } N) S2 h# ~8 U3 C' P Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,$ i8 I _3 M3 e
或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,) W( _& l6 ~/ l( _) W
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
' t q& S0 U1 v) ] 此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,
( D. M! h, v9 ? Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.
0 @# P9 P) E3 G8 i( w) m 或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。/ Z! B, m1 K% A6 h
O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,* T5 w' ~& I! O/ ]+ B5 \ y
啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,0 a( B! U. d/ z8 |8 [: H0 g
I see that I am to wait for what will be exhibited by death.
: C, f' v# n( A& }7 E 我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
* g# u+ x+ T# ~0 I+ m+ X% S
1 t+ `7 G( |2 ?9 t |
|